引用
快乐东西: (于 2007-10-28 12:19 发表)
评委点评:(我看不懂,只大概知道是好话。谁日文好的帮我翻译一下,谢谢)
ユーザビリティを考える上で「右利き」「左利き」は、道具を作るメーカーとして永遠の課題です。全ての人に使いやすいユニバーサルデザインを追及する上でもクリアすべき大きなテーマですが、本作品はそれを定規という形の中で非常にシンプルに解りやすく表現できているところを評価しました。
向きを選ばない・方向を選ばない・利き手を選ばない。一本の定規が多くのユーザに選ばれる優れた作品だと思います。
表示が漢数字であることが、シンメトリー効果を生み出しています。
漢字の良さや美しさを再認識することが出来る、漢字文化にふさわしい一品です。
翻译如下:
在考虑usability上「右撇子」「左撇子」,作为制作工具的制造厂是永恒的课题。是追究为全部的人容易使用的通用设计上也应该清除大的题目,不过,本作品评价了在尺这个形式中非常对simplicity容易明白那个能表现的地方。
不用选出方向的好使的手。我想是一个尺被多的用户选的出色的作品。
表示中文数字,生出对称效果。
是能汉字的好处和重新认识美丽,对汉字文化适合的一种。